No sé si sabéis que la camisa Habanera («L’amour est un oiseau rebelle«) de la ópera Carmen de Bizet, de 1875, está prácticamente calcada de la obra de Sebastián Iradier, El arreglito , compuesta en 1863, 12 años antes. Eso no quita de que sea una pieza, y una ópera maravillosa. Para mí la versión de referencia de la ópera, es la que en los años 70, grabaron Plácido Domingo y nuestra recordada y maravillosa Teresa Berganza , dirigida por Claudio Abaddo. La versión de Berganza que publico es de 1980. Además de cantar como los ángeles, fijaros cómo representa y vive papel de Carmen. Sebastián de Iradier , fue un compositor español, que nació en Lanciego, pueblo de Álava, cerca de Laguardia en 1809 y falleció en Vitoria, 1865. Su obra está formada por canciones fáciles para voz y piano que publicó en colecciones como la titulada Fleurs d'Espagne (París, 1864). De entre estas canciones, destacan La Paloma , tan conocida que ha pasado a la tradición oral en España e Hispanoamérica,
Con esta maravillosa y desconocida (para muchos de vosotros) aria de la ópera Mefistofeles de Arrigo Boito cantada por Maria Callas, quiero compartir una reflexión y vivencia de lo que es la música para mí. La música ha significado en general para mi momentos, vivencias relacionadas con personas. Una de ellas es esta ópera y este bella aria. Yo me introduje en el mundo de la ópera gracias a unos tíos, que fueron como mis padres. Y en su casa de Villalba oíamos muchas óperas juntos. Pero cuando intentaba poner esta ópera, me pedía mi tía que pusiera otra. No me preocupaba porque hay muchas otras, y tampoco es fácil de oír. Pocos años antes de morir mi tía, había escuchado este aria y se la puse un día que fue a cenar con ella. De forma muy triste me pidió que la quitara. Aquello me descolocó. Pocos días después busqué la letra del aria, y lo entendí. Hacía muchos años que un hijo de mis tíos, primo hermano mío, falleció repentinamente a los tres años, de una meningitis fulminante. Mi t
Para acompañar a esta deliciosa aria de la ópera Parténope de Handel (” Voglio dire al mio tesoro ”), no voy a ir al argumento de la ópera ( lo podéis leer aquí: https://hmong.es/wiki/Partenope ) sino que voy a acudir a la Mitología Griega para conocer quien fue Parténope. El argumento de la ópera no tiene nada que ver con la mitología. La versión que he seleccionado del aria, la canta el excelente contratenor Christophe Dumaux en el papel de Armindo. Hay varias leyendas, pero me quedo con la que habla de la sirena Parténope que intentó enamorar a Ulises con su melodiosa canción. “La fundación de Nápoles está ligada a la mitología griega, concretamente a la sirena Parténope. Es una historia de amor y de pasión. Cuenta la leyenda que Parténope era una bellísima muchacha. Era tan bella, que la diosa Afrodita sentía celos de ella y para castigarla, la convirtió en un ser mitad humano, mitad pez. Más adelante, la joven sirena cayó prendida de Ulises (Odiseo) y de sus hazañas. Estaba ta
Comentarios
Publicar un comentario