13. - "Voglio dire al mio tesoro" de la ópera Parténope de Haendel

Para acompañar a esta deliciosa aria de la ópera Parténope de Handel (”Voglio dire al mio tesoro”), no voy a ir al argumento de la ópera ( lo podéis leer aquí: https://hmong.es/wiki/Partenope ) sino que voy a acudir a la Mitología Griega para conocer quien fue Parténope. El argumento de la ópera no tiene nada que ver con la mitología. La versión que he seleccionado del aria, la canta el excelente contratenor Christophe Dumaux en el papel de Armindo. Hay varias leyendas, pero me quedo con la que habla de la sirena Parténope que intentó enamorar a Ulises con su melodiosa canción.

“La fundación de Nápoles está ligada a la mitología griega, concretamente a la sirena Parténope. Es una historia de amor y de pasión. Cuenta la leyenda que Parténope era una bellísima muchacha. Era tan bella, que la diosa Afrodita sentía celos de ella y para castigarla, la convirtió en un ser mitad humano, mitad pez.

Más adelante, la joven sirena cayó prendida de Ulises (Odiseo) y de sus hazañas. Estaba tan prendida de él, que cuando se enteró que su barco pasaría junto al Golfo de las sirenas, engañó a sus hermanas para ser la única que fuese a cantarle.

Según podemos leer en la Odisea: Ulises sabía del influjo cautivador de las sirenas, de sus cantos hermosos pero mortales. Aquellos que oyesen el canto de las sirenas, correrían desenfrenados a buscarlo, a encontrarlo, a morir por él.

Es por ello que Ulises mandó a sus compañeros que lo atasen al mástil del barco, y que todos los tripulantes se pusieran tapones de cera en los oídos. Cuando llegaron a las cercanías del golfo de las sirenas, la pobre Parténope comenzó a cantarle a su amado.

Parténope, sabía el riesgo que corría al cantarle a tan bravo aventurero y pese a ello, lo hizo por amor. Si una sirena le canta a un mortal y este, no cae en tus brazos, la sirena muere. Al principio la canción de amor era fuerte, intensa y Ulises la oyó sin poder acudir a los brazos de la pobre Parténope, que poco a poco fue muriendo. Al final, la canción se tornó un quejido y nuestra pobre sirena, dejó de cantar para siempre.

Las corrientes la transportaron por el mar y las olas la depositaron en la orilla del Golfo de Nápoles. Allí unos pescadores la encontraron, la enterraron y construyeron un templo en su honor. Con el tiempo, más gente comenzó a vivir en torno al templo.

Así fue como surgió Nápoles: a partir del amor de una sirena, por el héroe Ulises. Una historia de amor, de canciones, de mitos y leyendas. Una historia y unos sentimientos, que aún perduran en la ciudad y los napolitanos” (
 (https://anatomiadenapoles.wordpress.com/2016/11/16/mi-bella-sirena-parthenope/comment-page-1/)



Comentarios

Entradas populares de este blog

11.- El maravilloso plagio de la Habanera de Carmen (George Bizet)

7. L'altra notte in fondo al mare (Boito - Mefistofele). Versiones de Maria Callas y Montserrat Caballé